Tagarchiv: EPLF

I joined the field in 1981 when I was twelve years old. I was born in Asmara, but later I grew up in Tokhombia, Gash Barka. There were ELF fighters around me, but I always wanted to join the EPLF. First because I have two brothers who have joined the EPLF, and my feelings were always going with my brothers … I was a member of the Kayehti Sahel, so I joined them …. My military training was in Arag, it was in 1981, between 1981 and 1982. We had one year military training. Military training was okay with me, because since I have accepted that my country has to be liberated, I had to .. I must accept every hardship that might come with the military training or whatever. The only thing I didn’t like was the picking up of firewood. … There was no academics. We had to do the same (as the adult fighters). Because we were so small (in numbers), there was no different training. So I was doing everything, the Fitoraris [amharisch = ursprünglich amharischer Adelstitel, in der EPLF als Bezeichnung für die minderjährigen Jugendlichen im Trainingscamp benutzt. - d.V.], whatever the fighters were doing, as cleaning weapons, and .. putting the things together, so there was no difference. … After I finished my military training, I was assigned to the 51st batallion at Gumbar Nacfa. At Harima. Because I was very young, I had never attended war. I was just going around with them, gaining experience, knowing what they were doing. But in 1984 [im Alter von 15 Jahren, d.V.] I became a real combatant fighter. I started fighting in 1984, so I came to Tessenei. There was a .. so in Tessenei while I was fighting, I was head injured and backbone injured, and I was disabled. From 1984 to 1991 I stayed with the disabled.“

Dieses Interview führte Quehl am 24.11.1998 mit der weiblichen Person „T.”.

  • Quehl, Hartmut: Kämpferinnen und Kämpfer im eritreischen Unabhängigkeitskrieg 1961-1991 – Faktoren der Diversivität und der Kohärenz – Eine historische Untersuchung zur Alltags- und Sozialgeschichte des Krieges. Band 2, 2.2.3.2. Die Gewöhnung an das Grauen des Krieges. Felsberg, 2005, S. 83.

Farbliche Hervorhebungen stammen vom Autor des Blogs.

„I joined the EPLF in 1986. I was 13 when I was recruited. Before I was recruited, I helped my mother at home. My village is distant from the towns, fighters come and go from my village. I didn’tknow anything…. They (the fighters) found me at Adi Kefelet, my mother’s village. There, they came at night and took us. There were Ethiopian soldiers (army) in that village. In fact, I went there to escape the recruitment. The Ethiopian army saw them (the fighters) but they kept quiet. Maybe they were afraid. On our way to Shelalo, on foot, we met the Ethiopian army. The fighters left us (the recruitees) in a valley and confronted the Ethiopian army. The intention of the Ethiopian army was to take us, the recruitees, but they failed. Some of them were wounded, others died and the rest went away. There were so many of us. We were from the two villages of Adi Kefelet and Adi Gebray. Our journey was on foot up to a village, near the Sudanese border. From there, we travelled on (lorries) trucks. Because it was our first time for such a long journey and there were battles everywhere, we were afraid. There were some who managed to escape. They would bring us food but we had bread (injera) which we had taken from our village. When we gathered outside of our village, our parents came and brought some bread to each of us. Even the fighters gave us biscuits. My parents came and asked them to give me back because I was too young. The fighters said, ‚don’t worry, [s]he will grow up there.“

Dieses Interview führte Quehl im Mai/Juni 1998 mit der männlichen Person „L.H.K.”.

  • Quehl, Hartmut: Kämpferinnen und Kämpfer im eritreischen Unabhängigkeitskrieg 1961-1991 – Faktoren der Diversivität und der Kohärenz – Eine historische Untersuchung zur Alltags- und Sozialgeschichte des Krieges. Band 2, 2.1.8. Formen von Zwang. Felsberg, 2005, S. 52.

Farbliche Hervorhebungen stammen vom Autor des Blogs.

„I learnt until 5th grade in Gezabanda and then in 1977, I joined the field to the EPLF. ….. I also was compelled to join the field for I used to see much oppression or even the genocides of the 1975. All these things compelled me to join the field. I was very young about 13 or 14 years old.

Dieses Interview führte Quehl im Jahr 2000 mit der weiblichen Person „D.F.”.

  • Quehl, Hartmut: Kämpferinnen und Kämpfer im eritreischen Unabhängigkeitskrieg 1961-1991 – Faktoren der Diversivität und der Kohärenz – Eine historische Untersuchung zur Alltags- und Sozialgeschichte des Krieges. Band 2, 2.1.5. Zivile Erfahrungen von Krieg und Gewalt. Felsberg, 2005, S. 33.

Farbliche Hervorhebungen stammen vom Autor des Blogs.

I joined the ELF in 1967, and I was only 13 at that time. […] I started to understand the situation when I was 12, because at that time the enemy was burning villages and killing people. […] So starting from 1965 I started to develop national feelings…. (When I joined) ….I was together with four friends.“

    Dieses Interview führte Hartmut Quehl am 02.06.2000 mit der männlichen Person „I.”
  • Quehl, Hartmut: Kämpferinnen und Kämpfer im eritreischen Unabhängigkeitskrieg 1961-1991 – Faktoren der Diversivität und der Kohärenz – Eine historische Untersuchung zur Alltags- und Sozialgeschichte des Krieges. Band 2, 2.1.5. Zivile Erfahrungen von Krieg und Gewalt. Felsberg, 2005, S. 30.

Farbliche Hervorhebungen stammen vom Autor des Blogs.

„Aus beiden Fronten finden sich Nachrichten, dass Kinder ihren Vätern folgten: sowohl in ELF als auch in der EPLF fanden sich Beispiele von zwei Generationen von Tagadelti aus der gleichen Familie. [Tagadalit = Kämpfer (Sg.) - Tagadelti = Kämpferinnen und Kämpfer (Pl.) - Wort kommt aus der Tigrinya-Sprache, die in Eritrea gesprochen wird. - d.V.] Und schließlich gab es in der Kindergeneration Fälle, in denen Kinder von Tagadelti in den Lagern der Organisation verblieben, dort aufgezogen und zur Schule geschickt wurden, und so Schritt für Schritt in das Tagadelti-Leben [i.e. Kämpfer-Leben, d.V.] hineinwuchsen.“

  • Quehl, Hartmut: Kämpferinnen und Kämpfer im eritreischen Unabhängigkeitskrieg 1961-1991 – Faktoren der Diversivität und der Kohärenz – Eine historische Untersuchung zur Alltags- und Sozialgeschichte des Krieges. Band 2, 2.1.5. Zivile Erfahrungen von Krieg und Gewalt. Felsberg, 2005, S. 41.